sábado, enero 29, 2011

Ya estamos en casa / We are in home

Hola queridos dominad@s. Sé que muchos habéis echado de menos noticias nuestras entre tanto jolgorio vacacional. Para mi desgracia, ya he vuelto a casa y nos hemos reunido con el insurrecto de Zar.
Hi my dearest and dominated friends! I know that many you have missed our news. We have returned to home and have met the rebel Zar.

Lo único bueno del viaje de vuelta han sido los regalos de Reyes Magos que nos esperaban:
The best thing of our return trip have been the Magi gifts who were waiting for us:



El roedorino marrón y blanco es perfecto para la diversión, en la próxima entrada os pondré un vídeo sobre sus instrucciones de uso, ¡muahahahahá!
The brown and white mouse is purrrrfect for fun! I will put a video on its instructions of use on the next entry, muahahahaha!

Nuestra vuelta ha estado un poco pasada por agua, por lo que durante estos días lluviosos, lo mejor que podemos hacer es darnos a la posición horizontal, ¡muahahahahá!
Our return has been rainy and the best thing that it´s possible to do in rainy days is to sleep, muahahahaha!


¡Déjame dormir humana!
Human! I want to sleep!





El insurrecto nunca duerme, siempre está planeando el mal...
The rebel never sleeps, he always is planning the evil...

Etiquetas: , , , , ,

miércoles, enero 19, 2011

La Navidad aún sigue en casa / Is Christmas still in home

En casa ¡todavía es Navidad! ¡Muahahahá! Seguimos de vacaciones en casa de los abuelos maternos haciendo gatorrismos, pasándolo pipa y muy ocupadas con la dominación, ¡muahahahahá!
Muahahaha! We continue of vacations in our mother grandparent´s house doing gatorrismos and very busy with the world domination, muahahahahá!

Miky y yo descansando después de tanto gatorrismo...
Miky and I resting after so many gatorrismos...

Nuestros regalos de Reyes Magos en casa de los abuelos maternos.
Our Magi gifts of the mother grandparent´s home.


Rellenos de rico catnip... mmmmmm...
With delicious catnip ... mmmmmm...





Pronto regresaremos a nuestra casa y ahí, para mi hondo pesar, nos espera el insurrecto...
We will return to our home soon and there, for my deep sorrow, the rebel waits for us...

Es ver su cara y darme repelús...
Bothersome rebel...

¡Y también más regalos de los Reyes Magos! ¡Muahahahahá!
And also more Magi gifts! Muahahahahá!

Etiquetas: , , , ,

domingo, enero 02, 2011

Un nuevo año comienza con la primera Navidad de Sara / A new year begins with the Sara's first Christmas

¡Bienvenido 2011! ¡Empezamos un gran año para tod@s!
Welcome 2011! We start a great year to all!!


Esta Navidad es especial para alguien de casa, ya que es su primera Navidad, sí , hablo de la enanilla insurrecta.
This Christmas is special to Sara, the small rebel, because it is her first Christmas.

Ella ha estado muy excitada con los preparativos navideños:
She has been very excited with all the preparations:


¿Qué es eso tan grande que hay ahí?
What is it that is there?




Aquí huele a cosas interesantes que no he olido antes... ¡mihihihí!
It smells to interesting things that I have not smelt before... mihihihi!


¿Y esto tan brillante? ¡Qué exitante! ¡Mihihihí!
And so brilliant this? What exciting! Mihihihí!


¿Y esto que se mueve? ¡Mihihihihí!
And this that moves? Mihihihihí!

Pero lo que más ha fascinado a la pequeña insurrecta son los menús navideños
But what more has fascinated to her are the Christmas menus.




Después de todo, es gracioso ver lo divertida que es la inexperiencia de los jóvenes, ¡muahahahahá!
The inexperience of the young kitties is funny, muahahahaha!

¡¡FELIZ AÑO A TOD@S!! SALUD y TRABAJO para que nuestros humanos nos puedan comprar todos los lujos que nos merecemos. Y para nosotros mucha salud y mucha dominación... ¡Muahahahahahahahahahahá!
HAPPY YEAR TO ALL!! HEALTH and JOB to our beans, because they could buy us all the luxuries that we us deserve. And to we cats, health and domination! Muahahahahahahahahahaha!!

Etiquetas: , , ,